O'qituvchi AI Asosiy tushuntirishlar
Maestra AI nima?

Maestra AI Avtomatlashtirilgan AI Kontent yaratuvchilar, media jamoalari, o'qituvchilar va korxonalar uchun yaratilgan transkripsiya, tarjima va media lokalizatsiya platformasi. U audio va video fayllarni 125 dan ortiq tillarda aniq matn transkriptlari, subtitrlar va dublyaj qilingan ovozli yozuvlarga aylantiradi. Platforma nutqni aniqlash va neyron mashina tarjimasidan tortib to mahalliylashtirishning to'liq jarayonini boshqaradi. AI ovoz sintezi va real vaqt rejimida subtitrlash bitta bulutga asoslangan ish maydoni ichida.
Jamoalar Maestra Teams orqali fayllar ustida hamkorlik qilishi, natijalarni SRT, VTT, DOCX va PDF kabi formatlarda eksport qilishi va mavjud ishlab chiqarish ish oqimlariga dasturchi API orqali ulanishi mumkin. Ko'p tilli kontent ishlab chiqarishni kengaytirish va katta post-ishlab chiqarish byudjetisiz kirishni yaxshilashni istagan har qanday tashkilot uchun Maestra AI talabga binoan ushbu imkoniyatni taqdim etadi.
Maestra AI's Nutqdan matnga aylantirish mexanizmi audio va video fayllarni 125 dan ortiq tillarda qayta ishlaydi avtomatik vaqt tamg'asi va tinish belgilariO'rnatilgan muharrir sizga transkriptlarni tuzatish, kalit so'zlarni ajratib olish, bob belgilarini yaratish va ishlab chiqarish imkonini beradi AI xulosalar bir joyda. Bu odatiy media jamoasidan soatlab qo'lda bajariladigan post-prodakshn ishlarini olib tashlaydi's haftalik ishlab chiqarish.

Dublyaj mexanizmi oddiy matndan tashqari nutq sintezigacha ancha rivojlanadi. Maestra AI asl ma'ruzachini tahlil qiladi's vokal profilini yaratadi va uni 29 tagacha tilda takrorlaydi, tarjima qilingan kontentda vokal o'ziga xosligini saqlab qoladi. O'quv videolari, marketing kampaniyalari yoki ta'lim seriyalarini ishlab chiqaradigan brendlar uchun bu mahalliylashtirishni umumiy emas, balki mahalliy his qilish imkonini beruvchi xususiyatdir.

Maestra avtomatik ravishda vaqt bilan sinxronlashtirilgan subtitrlarni yaratadi va sizga uslub, vaqt va ishonch chegaralarini to'g'ridan-to'g'ri muharrirda sozlash imkonini beradi. Eksport formatlari har qanday miqyosdagi translyatsiya yoki oqim ish oqimlariga moslashish uchun SRT, VTT, CAP va TXT ni o'z ichiga oladi. Biznes darajasi DeepL tarjimasini va brendga xos lug'atni qo'shadi. terminologiyaning izchilligi katta kontent kutubxonalari bo'ylab.

Real vaqt rejimidagi subtitrlar moduli Google Chrome kengaytmasi orqali Zoom, OBS va vMix bilan to'g'ridan-to'g'ri integratsiyalashadi, yozuvlar uchun vaqt cheklovlari yo'q. Premium va undan yuqori foydalanuvchilar har bir til uchun real vaqt rejimida tarjimani yoqishlari mumkin, bu esa Maestra-ni jonli tadbirlar, vebinarlar va gibrid konferensiyalar uchun mos vositaga aylantiradi. Biznes darajasidagi foydalanuvchilar ilgari faqat maxsus tarjima uskunalari bilan amalga oshirilgan real vaqt rejimida dublyaj qilish imkoniyatiga ega bo'ladilar.

Premium rejadan boshlab, Maestra transkripsiya va tarjimani mulkiy versiyaga integratsiya qilish uchun to'liq ishlab chiquvchi API-ni taqdim etadi kontentni boshqarish tizimlariKorxona mijozlari maxsus ishlab chiqish, elektron ta'lim platformalari uchun SCORM import/eksport, operator ko'magi bilan jonli tadbir sarlavhalari va maxsus xizmat shartnomalarini olishadi. Bu Maestra-ni shunchaki mustaqil ilova emas, balki ishlab chiqarish vositasi sifatida ko'rsatadi.
O'qituvchi AI Narx rejalari
| reja | XARAJATLAR | kalit Xususiyatlar |
|---|---|---|
| Borishingiz bilan to'lang | $12 | 60 ta kredit, transkripsiya yoki subtitrlar, har bir xarid uchun 60 daqiqa |
| Lite | $ 23 / oy | Transkripsiya 180 daqiqa/oy |
| Asosiy | $ 39 / oy | Oyiga 360 daqiqa, AI xulosa, maxsus lug'at, fayl almashish |
| Premium | $ 79 / oy | Oyiga 900 daqiqa, APIga kirish, Maestra Teams, ustuvor qo'llab-quvvatlash |
| Enterprise | Custom | Jonli taglavhalar, SCORM, maxsus ishlab chiqish, maxsus MSA |
Maestra AI bilan ishlashni boshlash
- 1 qadam: o'tish maestra.ai va boshqaruv paneli va sinov kreditlaringizga kirish uchun bepul hisob yarating.

- 2 qadam: bosing Yuklab olish Fayl va MP4, MP3, WAV yoki MOV kabi istalgan qo'llab-quvvatlanadigan formatdagi audio yoki videongizni tanlang.
- 3 qadam: Og'zaki tilni va kerakli chiqish turini tanlang — transkripsiya, subtitrlar, ovozli yozuv yoki real vaqt rejimidagi subtitrlar.
- 4 qadam: Maestra faylni qayta ishlashiga ruxsat bering. Tugallangandan so'ng, natijani o'rnatilgan muharrirda ko'rib chiqing va tahrirlang va undan foydalaning. AI kerak bo'lganda xulosa yoki kalit so'z vositalari.
- 5 qadam: bosing Eksport, SRT, DOCX yoki PDF kabi afzal ko'rgan formatingizni tanlang, so'ngra to'g'ridan-to'g'ri boshqaruv panelidan yuklab oling yoki ulashing.
O'qituvchi AI elektron ta'lim va korporativ trening uchun
O'quv dizaynerlari va o'quv va rivojlantirish guruhlari Maestra tomonidan yaxshi qo'llaniladigan maxsus foydalanish holatiga ega. Korxona rejasi SCORM import/eksportini o'z ichiga oladi, ya'ni transkriptlar va sarlavhalarni qo'shimcha konversiya bosqichisiz to'g'ridan-to'g'ri LMS platformalariga joylashtirish mumkin.
Bir nechta tillarda muvofiqlik bo'yicha treninglar yoki ishga qabul qilish dasturlarini taqdim etuvchi global tashkilotlar uchun bu kontent ishlab chiqarish quvuridan muhim qo'lda bajariladigan jarayonni olib tashlaydi. Buni quyidagilar bilan birlashtiring AI xulosa va bob markerini yaratish va kursni yaratish vaqti sezilarli darajada kamayadi.
Ijobiy va salbiy tomonlari
- 125+ tilni qo'llab-quvvatlash.
- 29 tilda ovozni klonlash.
- Real vaqt rejimida subtitrlar va tarjima.
- Toza, intuitiv muharrir interfeysi.
- Jamoaviy hamkorlik mahalliy sharoitda yaratilgan.
- DeepL va OpenAI tarjima variantlari mavjud.
- Shovqinli yoki urg'uli audio bilan aniqlik pasayadi.
- Ba'zi tillarda ovozli yozuvlar robotlashtirilgandek eshitilishi mumkin.
- Oflayn ishlov berish mavjud emas.

